你的颜值决定了你在餐厅的座位

时间:2017-6-7来源:本站原创作者:佚名 点击:
英国的一项调查发现,餐厅有个潜规则……如果你长的好看,就会被安排在大厅正中,或者靠窗的位置……如果你颜值比较惨淡的话,那基本只有一些边边角角的烂位置了……Adocumentaryhasexposedhowrestaurantsrankcustomersaccordingtolooks-andplacethepeopletheydeemtobepleasingtotheeyeatthefrontwhilehidingthelessattractiveonesattheback.

一部纪录片显示,餐厅会对顾客的外表进行排序,把外表养眼的人安排在靠前的座位,而把相貌平平的安排在靠后的座位。

Channel4snewfour-partseries,TricksoftheRestaurantTrade,sentmodelsintothreetopLondonrestaurantswheretheyweregivengoldentables-prominentseatsnearthefront.英国第4频道的四集纪录片《餐厅的诡计》派出一些模特来到三家位于伦敦的顶级餐厅。他们都被安排到了靠前又显眼的“尊享位”。

Butthoseconsideredtobelessattractivewererelegatedtotheareasnearthekitchenortoilets-orwereevensimplytoldtherewerenotablesavailable.而长相不起眼的人则被安排到靠厨房和厕所的座位,或者直接被告知没有座位。

TheshowispresentedbySimonRimmer,KateQuiltonandactorAdamPearson,whosuffersfromneurofibromatosis,whichhaslefthisfacecoveredindozensofnon-canceroustumours.这档节目由西蒙?里默、凯特?奎尔顿和演员亚当?皮尔逊主持。皮尔逊患有多发性神经纤维瘤,这导致他的脸部长有许多良性肿瘤。

DuringtheexperimentMrPearsonhiredthemodelsandsentthemintotherestaurantsshortlybeforeheandafriendalsoattemptedtogetatable.在测试中,皮尔逊请了一些模特到目标餐厅就餐,随后自己也和朋友到这些餐厅找座位。

Inallthreecasesthewomenweregivenseatsinprimelocationswhilethemenwereeitherhiddenawayorrefusedtables.在测试的三家餐厅中,女性都被安排坐到了最佳位置上,而男性则被安排到不起眼的位置,或是直接被拒绝给座位。

MrPearsonsaid:Itsdisappointing.Thenexttimeyougetsatatthebackoftherestaurant,nowyouknowwhy.皮尔逊说:“结果让人堵得慌。下次你再被安排到餐厅靠后的座位,你就知道为什么了。”

Tworestaurateursinterviewedfortheshowadmittedsuchdiscriminationis







































江西白癜风医院
白癜风系统检查项目图

转载请注明原文网址:http://www.esrmo.com/zlff/6912.html
------分隔线----------------------------